Αναβολή επ’ αόριστον στην υπόθεση με το σκάνδαλο των μαύρων ταμείων της Siemens

Σε φιάσκο εξελίχθηκε η δίκη για το σκάνδαλο των μαύρων ταμείων της Siemens ως προς το σκέλος της σύμβασης για την προμήθεια ψηφιακών κέντρων του ΟΤΕ

Σε φιάσκο εξελίχθηκε η δίκη για το σκάνδαλο των μαύρων ταμείων της Siemens ως προς το σκέλος της σύμβασης για την προμήθεια ψηφιακών κέντρων του ΟΤΕ. Χθες το Τριμελές Εφετείο Κακουργημάτων της Αθήνας έκανε πλήρη ανατροπή, αποφασίζοντας την επ’ αόριστον αναβολή της υπόθεσης, λόγω μη έγκαιρης μετάφρασης του παραπεμπτικού βουλεύματος στη μητρική γλώσσα των αλλοδαπών κατηγορουμένων (Γερμανοί πρώην στελέχη της Siemens και ο Γαλλοελβετός τραπεζίτης Ζαν Κλοντ Οσβαλντ). Στο εδώλιο κάθονται 61 πρόσωπα (η παραπομπή αφορούσε 64, ωστόσο τρεις απεβίωσαν), μεταξύ των οποίων και ο άλλοτε ισχυρός άνδρας της Siemens Ελλάς και μόνιμος κάτοικος Γερμανίας από το 2009 Μιχάλης Χριστοφοράκος.

Λόγω μετάφρασης

Το δικαστήριο, παρά την αντίθετη εισήγηση του εισαγγελέα της έδρας Χαράλαμπου Τζώνη, αποφάσισε την αναβολή της δίκης σε άλλη δικάσιμο (η οποία είναι άγνωστη προς το παρόν), προκειμένου να γίνει μετάφραση (στα γερμανικά και στα γαλλικά) ολόκληρου του βουλεύματος και να επιδοθεί στους αλλοδαπούς κατηγορουμένους.

Νομικοί κύκλοι, ωστόσο, τονίζουν πως υπάρχουν σοβαρά ερωτήματα σχετικά με τους χειρισμούς της Εισαγγελίας Εφετών της Αθήνας, αλλά και της μεταφραστικής υπηρεσίας του υπουργείου Εξωτερικών.
Κι αυτό διότι το βούλευμα έπρεπε, σύμφωνα με νομικούς κύκλους, να έχει επιδοθεί μεταφρασμένο τουλάχιστον έναν μήνα πριν από την έναρξη της δίκης. Σημειώνεται ότι η έναρξη της δίκης είχε αρχικά προγραμματιστεί για τις 27 Νοεμβρίου 2015, ωστόσο η εκδίκαση «πάγωσε» λόγω της αποχής των δικηγόρων.

Χθες, αμέσως μετά την απόφαση, πηγές της Εισαγγελίας Εφετών τόνιζαν ότι με συνεχείς οχλήσεις είχαν ζητήσει την άμεση μετάφραση του βουλεύματος από τη μεταφραστική υπηρεσία του ΥΠΕΞ. Ενδεικτικό, ωστόσο, του μπάχαλου είναι ότι αργά το απόγευμα οι ίδιες πηγές επιβεβαίωναν πως είχαν λάβει μέρος του βουλεύματος μεταφρασμένο και το είχαν επιδόσει μόνο σε έναν κατηγορούμενο, ο οποίος ήταν καταζητούμενος!

Σύμφωνα πάντως με πληροφορίες, από τις 8 Απριλίου 2015 και τουλάχιστον έως τις 11 Δεκεμβρίου 2015 υπάρχει αλληλογραφία για την περαίωση της μετάφρασης του βουλεύματος μεταξύ Εισαγγελίας Εφετών και της μεταφραστικής υπηρεσίας του υπουργείου Εξωτερικών. Συγκεκριμένα, στις 4 Νοεμβρίου, λίγες εβδομάδες πριν από την έναρξη της δίκης, η Εισαγγελία απέστειλε νέα υπόμνηση, ωστόσο την επόμενη ημέρα η μεταφραστική υπηρεσία απάντησε ότι «λόγω του μεγάλου όγκου κρίνεται ανέφικτη η παράδοση εντός της προθεσμίας».

Σε κάθε περίπτωση, το αποτέλεσμα είναι πως η δίκη αναβλήθηκε αορίστως, με ορατό, πλέον, όπως επεσήμανε και ο εισαγγελέας της έδρας, τον κίνδυνο παραγραφής αδικημάτων! Οπως εκτιμούν νομικοί κύκλοι, η απόφαση του δικαστηρίου για αναβολή της δίκης ήταν μονόδρομος, αφού ήταν αδύνατον να υπερβεί το τεχνικό αλλά και ουσιαστικό πρόβλημα της μη μετάφρασης του παραπεμπτικού βουλεύματος, η οποία θα επέφερε την ακυρότητα της διαδικασίας.

04.06 espr.weekend 260x160 630x388

{{-PCOUNT-}}12{{-PCOUNT-}}

Ακολουθήστε την Espresso στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις

ΚΑΤΕΒΑΣΤΕ ΤΟ MOBILE APP ΤΗΣ ESPRESSO

ΔΗΜΟΦΙΛΗ