Σάββατο, 18 Μαΐου, 2024

Ο τρελός για τη Ζόζεφιν Νίνο ζητά επανασύνδεση

Ο Νίνο θέλει να επανασυνδεθεί με την Josephine, γι'...

Βραδινές περιπολίες για Ζουγανέλη και Συρίγο!

Ζευγάρια της showbiz σε νυχτερινές εξόδους. Η Κατερίνα Λιόλιου,...

Αθώοι οι ιερείς που κατηγορούνταν για διάδοση fake news για την πανδημία...

Στο εδώλιο του Τριμελούς Πλημμελειοδικείου Βόλου κάθισαν ο ηγούμενος,...

«Power of Love» με Μπακοδήμου (;) παρουσιάστρια

Σας έλειψε... η δύναμη της αγάπης; Μην παραπονιέστε, επανέρχεται!...

Ενας διερμηνέας στο κινητό!

Εφαρμογή από την Google θα επιτρέπει στο smartphone σας να μεταφράζει προφορικό λόγο σε οποιαδήποτε γλώσσα σε πραγματικό χρόνο.

Το τέλος της εκμάθησης ξένων γλωσσών αναμένεται να σημάνει η νέα εφαρμογή της Google που θα μετατρέπει το smartphone σας σε διερμηνέα και μάλιστα γρήγορο όσο περίπου και ο άνθρωπος.

Το νέο gadget, που βρίσκεται υπό ανάπτυξη στα εργαστήριά της Google, μπορεί να μην είναι τόσο high-tech όσο αυτά που έχουμε συνηθίσει να βλέπουμε σε ταινίες επιστημονικής φαντασίας, όπως το «Star Trek», θα μπορεί όμως να μεταφράζει τον προφορικό λόγο σε οποιαδήποτε γλώσσα σε πραγματικό χρόνο.

Ο αντιπρόεδρος του τομέα Android της εταιρείας, ο Ούγκο Μπάρα, επιβεβαίωσε στους «Times» ότι η δημιουργία μιας τέτοιας συσκευής είναι ένα ενδεχόμενο, το οποίο θα μπορούσε να γίνει πραγματικότητα σε κάποια χρόνια από σήμερα, χάρη στις πρόσφατες ενημερώσεις του Google Translate software. Παραδέχτηκε ωστόσο ότι σε πολλές γλώσσες το λειτουργικό μεταφράσεων της Google απέχει πολύ από την τελειότητα. Επιπλέον το Google Translate λειτουργεί με εβδομήντα μία γλώσσες, όμως δεδομένου ότι υπάρχουν ακόμα περίπου 6.000, η υπηρεσία έχει πολύ δρόμο να διανύσει.

Τα σχέδια της εταιρείας αποκαλύφθηκαν πρώτη φορά το 2010, όταν ο Φραντς Οχ, επικεφαλής των υπηρεσιών μετάφρασης της Google, υπονόησε ότι η μετάφραση από προφορικό σε προφορικό λόγο θα είναι εφικτή «μέσα σε λίγα χρόνια». Η εφαρμογή Translate της εταιρείας, όπως και άλλες αντίστοιχες εφαρμογές στην αγορά, μπορούν να μεταφράσουν κείμενο από μία γλώσσα σε άλλη, αλλά και προφορικό λόγο σε γραπτό, όμως δεν έχουν ακόμα την ικανότητα μετατροπής προφορικού σε προφορικό λόγο άλλης γλώσσας.

Εκπαίδευση

Θα πρέπει πρώτα να αναβαθμιστεί η υπηρεσία φωνητικής αναγνώρισης σε εφαρμογές και software, καθώς τα μη αποδοτικά μικρόφωνα και ο θόρυβος από το γύρω περιβάλλον επηρεάζουν την ακρίβεια της αναγνώρισης. Δεν είναι τυχαίο άλλωστε ότι το πέρυσι τον Φεβρουάριο ο Οχ είχε παραδεχτεί πως οποιαδήποτε συσκευή μετάφρασης προφορικού λόγου θα πρέπει να «εκπαιδευτεί» στον τρόπο ομιλίας του κάθε χρήστη. «Ο καθένας έχει διαφορετική φωνή, προφορά και τόνο ομιλίας» είχε πει χαρακτηριστικά.

ΠΕΤΡΙΝΑ ΚΑΛΑΜΒΟΚΙΔΗ

{{-PCOUNT-}}12{{-PCOUNT-}}

Ακολουθήστε την Espresso στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις

ΔΗΜΟΦΙΛΗ

Αχιλλέας Πλακίδας: Η κραυγή απόγνωσης του ιδιοκτήτη του γνωστού μπαρ στα Λαδάδικα

Υπό διωγμό φαίνεται πως είναι το υγιές επιχειρείν από...

Πέφτει οριστικά αυλαία για τη «Μουρμούρα»

Tέλος η «Μουρμούρα»! Στο κατώφλι της 12ης σεζόν, η...

Ζωζώ Σαπουντζάκη: «Δεν ισχύει ότι πούλησα το σπίτι στην Κινέτα»

Επίσημη διάψευση από τη Ζωζώ Σαπουντζάκη για την πώληση...

Έλιωσε ο πάγος για Γκρέυ και Ηλιάδη

Επρεπε να περάσουν δεκαπέντε ολόκληρα χρόνια για να μιλήσουν...

Με φόρα και τρίωρο πρωινό η Σκορδά στο Mega

Τρίωρη πρωινή εκπομπή για τη Φαίη Σκορδά στο Mega!...

4amea: Γιορτή – υπόκλιση στην ηρωίδα μητέρα

Εντυπωσιακή ήταν η εκδήλωση που διοργάνωσε η 4amea της...

Κώστας Κωστόπουλος: Χωρίς «λεκέ» βιασμού ο «mister Σασμός»

«Εχω σοβαρές αμφιβολίες και μακάρι να ήταν διαφορετικό το...

Δήμητρα Ζέρβα: «Έφυγε» από τη ζωή η ηθοποιός και τραγουδίστρια

Θλίψη στον καλλιτεχνικό χώρο μετά την ανακοίνωση του προέδρου...