Ιατρική γνωμάτευση με Google translate!

Πώς γναθοχειρουργός «μίλησε» στα κινεζικά σε αλλοδαπό για το πρόβλημα υγείας του

Ο τίτλος της αμερικανικής ταινίας «Χαμένοι στη μετάφραση» ταιριάζει γάντι στο τραγελαφικό περιστατικό που σημειώθηκε σε νοσοκομείο της Κρήτης, με πρωταγωνιστές ένα ζευγάρι νεαρών Κινέζων τουριστών και έναν γναθοχειρουργό! Οι δύο Ασιάτες δεν μπορούσαν να συνεννοηθούν με τους νοσηλευτές και τον γιατρό που ανέλαβε να χειρουργήσει τον τραυματισμένο νεαρό, ωστόσο τη λύση έδωσε το μεταφραστικό εργαλείο της… Google!

Ο νεαρός Κινέζος, που παραθέριζε στη Σαντορίνη με την κοπέλα του, τραυματίστηκε την ώρα που έκανε τζετ-σκι. Αμέσως διακομίστηκε στο Βενιζέλειο νοσοκομείο Ηρακλείου, όπου γιατροί και νοσηλευτές με επικεφαλής τον γναθοχειρουργό Γιώργο Μαστοράκη ανέλαβαν το περιστατικό. Το χειρουργείο πήγε καλά και ο τραυματίας αναμένεται να νοσηλευτεί για λίγες ημέρες. Επειτα θα επιστρέψει στην πατρίδα του, αφού ολοκληρωθούν οι όποιες γραφειοκρατικές διαδικασίες.
Εκεί ήταν που άρχισαν τα προβλήματα. Η κοπέλα δεν μπορούσε να συνεννοηθεί με τον γιατρό, αφού δεν γνωρίζει κανείς από το ιατρικό προσωπικό την κινεζική, ενώ κι εκείνη δεν μιλάει καμιά άλλη γλώσσα, πέραν της μητρικής της. Ουδείς μπορούσε να εξηγήσει στην κοπέλα τι είχε συμβεί στον αγαπημένο της, πώς είναι η κατάσταση της υγείας του ή ποιες διαδικασίες πρέπει να ακολουθηθούν. Η Κινέζα κοιτούσε με το στόμα ανοιχτό προσπαθώντας να «διαβάσει» τη… γλώσσα του σώματος και τα νοήματα των γιατρών!

Και ενώ όλοι είχαν χάσει κάθε ελπίδα και απλώς κοιτάζονταν μεταξύ τους (!), ο γναθοχειρουργός Γιώργος Μαστοράκης αποφάσισε να δράσει κάνοντας κάτι απλό που δεν είχε περάσει από το μυαλό κανενός. Αποφάσισε να… γκουγκλάρει (δηλαδή να μπει στο google translate, στην αυτόματη μετάφραση) από το κινητό του τηλέφωνο και να ακολουθήσει μία διαδικασία που, όπως αποδείχτηκε, είχε τα επιθυμητά αποτελέσματα. «Δεν μπορούσαμε να συνεννοηθούμε με νοήματα και ποιος μπορεί να ξέρει καλά κινεζικά; Ετσι, χρησιμοποίησα τη μετάφραση της Google» είπε στην «Espresso» ο κ. Μαστοράκης και πρόσθεσε: «Εγραψα στα αγγλικά το πρόβλημα που αντιμετώπισε ο φίλος της κοπέλας και ζήτησα μετάφραση στα κινεζικά. Για να σιγουρευτώ ότι βγήκε η σωστή μετάφραση ζήτησα και το αντίθετο, δηλαδή μετάφραση από τα κινεζικά 0στα αγγλικά. Τελικά, συνεννοηθήκαμε άριστα». Η τουρίστρια κατενθουσιάστηκε και μάλιστα δήλωσε ότι θα ενημερώσει τους συγγενείς στέλνοντας με e-mail το κειμενάκι με τη μεταφρασμένη (από την Google) διάγνωση του ασθενούς!

Εύα Παπαδάτου 

ΔΗΜΟΦΙΛΗ

Σκηνές αρχαίας τραγωδίας: Κατέρρευσε η μητέρα της Μυρτώς μόλις έφτασε η σορός στην εκκλησία

«Ράγισαν» καρδιές στο τελευταίο αντίο της 19χρονης Μυρτώς στην...

Κεφαλονιά: Η βιντεοκλήση και τα SMS της Μυρτώς με 66χρονο – Η κατάθεσή του τα ανατρέπει όλα

Η κατάθεση ενός 66χρονου άντρα από την Πρέβεζα φέρνει...

Κεφαλονιά: Ο σύντροφος της Μυρτώς «σπάει» τη σιωπή του – Η συνάντησή τους το μοιραίο βράδυ

Ο σύντροφος της 19χρονης Μυρτώς που έχασε τη ζωή της στην Κεφαλονιά με την αστυνομία να κάνει έρευνες για τις αιτίες που την οδήγησαν στον θάνατο.

Νοσηλεύεται γνωστή ηθοποιός – Η μάχη με τη σκλήρυνση κατά πλάκας

Η ηθοποιός που έχει διαγνωστεί με πολλαπλή σκλήρυνση κατα πλάκας από το 2021, τα τελευταία χρόνια έχει μιλήσει ανοιχτά για τη μάχη της

Κεφαλονιά: Τρανς μυστικά στο δωμάτιο της κοκαΐνης

Στην υπόθεση του θανάτου της 19χρονης Μυρτώς στην Κεφαλλονιά...

«Δευτερόλεπτα πριν πάθει το εγκεφαλικό ο Μυλωνάκης απάντησε σε μήνυμα της Μεσσαροπούλου λέγοντας…»

Μία αποκάλυψη έκανε ο Δήμος Βερύκιος κατά τη διάρκεια της εκπομπής «Happy Day» για την Τίνα Μεσσαροπούλου.

Κεφαλονιά: Οι λυγμοί της μητέρας της Μυρτώς – «Θα πάω να βρω τη Μυρτούλα μου, το ορκίζομαι»

Η μητέρα της 19χρονης Μυρτώς που έχασε τη ζωή της στην Κεφαλονιά κάτω από περίεργες συνθήκες μίλησε με λυγμούς στην εκπομπή «Το Πρωινό».